Joe E. Brown interpreta a un hombre enamorado de Jack Lemmon, que se pasa toda la película disfrazado de mujer, así que el primero cree que es una mujer.

JOE E. BROWN

Hablé con mamá. Estaba tan contenta que hasta lloró. Quiere que lleves su vestido de novia. Es de encaje blanco.

JACK LEMMON

Osgood, no puedo casarme con el vestido de tu mamá. Seguro que ella y yo …no tenemos el mismo tipo.

JOE E. BROWN

Podemos arreglarlo.

JACK LEMMON

Oh, no hace falta. Osgood, he de ser sincera contigo. Tú y yo no podemos casarnos.

JOE E. BROWN

¿Por qué no?

JACK LEMMON

Pues, primero porque no soy rubia natural.

JOE E. BROWN

No me importa.

JACK LEMMON

Y fumo. ¡Fumo muchísimo!

JOE E. BROWN

Me es igual.

JACK LEMMON

¡Tengo un horrible pasado!. Desde hace tres años estoy viviendo con un saxofonista.

JOE E. BROWN

Te lo perdono.

JACK LEMMON

Nunca podré tener hijos.

JOE E. BROWN

Los adoptaremos.

JACK LEMMON

No me comprendes, Osgood. (Se quita la peluca). Soy un hombre.

JOE E. BROWN

Bueno, nadie es perfecto.

JOE E. BROWN
Etiquetas:

Comentarios

2 comentarios a “Diálogo de CON FALDAS Y A LO LOCO”

  1. Siempre que oigo hablar de esta fantástica pelicula me viene en mente ese diálogo. Da la casualidad que cuando tradujeron el título para la versión catalana del film le pusieron :” Ningú és perfecte” que viene a ser “Nadie es Perfecto” la frase con la que termina la película.

  2. Hola Joan!

    Sí señor! ¿Y recuerdas cuándo se le puso el título en catalán? Yo era pequeño, aunque no recuerdo la edad. Lo que sí recuerdo es el anuncio que pusieron en tv3.
    “En inglés, “some like it hot”. En castellano “con faldas y a lo loco”. En italiano…”, Y, al final, “¿cómo la llamaremos?”. Llamaron a la participación ciudadana. Una campaña genial para una obra maestra.

Escribe un comentario